把英语习语see the world,理解为“看见世界”,老师表示不赞同

  • A+
所属分类:英语培训知识

转载自百家号作者:小冲的教育库

把英语习语see the world,理解为“看见世界”,老师表示不赞同

对于许多英语习语,不可以单单从的字面上去理解它的意思,每个英语习语的背后都有一个文化故事或者是相关的文化象征,比如笔者一直跟大家介绍的一个英语习语表达cats and dogs,对于这个英语表达,它是被用来形容“雨下得很大”,并不是“猫猫狗狗”的意思。

英语习语表达up the wall,表示的意思是“发狂”,并不是直译的意思“在墙上面”的意思,英语习语表达throw mud at,表示的并不是“向某人扔泥土”,而是指代“讲人话坏”的意思。

本次,笔者将要跟大家介绍另外一个被不少人误解的英语表达:see the world,看到这个英语表达,很多人会把它直接翻译为“看见世界”的意思,但是如果按字面上的意思去翻译,老师打了0分,老师也

把英语习语see the world,理解为“看见世界”,老师表示不赞同

表示不赞同!

那么英语习语表达see the world指代的是什么意思呢?

我们都知道,英语单词world做为名词,指代的是“世界”的意思,see the world的字母意思确实是“可以看到整个世界”,这个英语习语表达最终被引申为“见多识广”的涵义,类似于汉语表达中的“见过世面”。

接下来让我们来学习下面的这一段英语对话:

A:John, everybody admires you!

B:Don't be kidding.

A:That's the truth. We think you've seen the world and you are so knowledgeable.

B:You are flattering me.

译文理解:

A:约翰,大家都很羡慕你啊!

B:别开玩笑了。

A:说的是真话,我们都觉得你见多识广,博学多才。

B:你们太恭维我了。

在上面的这一段英语对话当中,我们学习到了英语习语表达see the world在句子当中的使用,除此之外,我们也可以学到几个非常地道的表达用语,比如表示“不要开玩笑”可以说成:Don't be kidding.表示“拍马屁”可以用英语表达为:flatter someone。“羡慕某人”可以用英语表达为:admire someone。

对于英语习语的学习也不能一下子学习太多了,每天学习一两个地道的英语习语表达,并尝试把它们运用到自己的口语表达当中,这样才能起到一定的学习效果,英语学习非一蹴而就,不管是做阅读还是练习口语,前期都要保证一定量的输入,冰冻三尺非一日之寒,学习英语要懂得坚持,同时也不要害怕自己在学习英语的过程当中犯错误,相反,犯的错误越多,改正的机会越多,进步也越大。

本次关于英语学习的介绍和分享就到这里了,如果你想学习和了解更多跟英语学习相关的文章,记得关注小冲。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: